高雄翻譯社解析,英文翻譯除了考驗譯者的英文功底,必要的技巧也能讓我們的英文翻譯水準更上一層樓。就像是所有的學習方法一樣,只要抓住「快、狠、準」三個原則,就能夠事半功倍。

 
快,是指的閱讀速度要快,要一氣呵成,不可以浪費時間在無謂的句意理解上面。翻譯要正確領會文章的涵義或是句子的意思,但是如果沒有速度的話,也會使得我們的翻譯工作進行緩慢。所以我們在翻譯的時候,除非是這個詞或是句子妨礙了全句或是全文的理解,否則我們都可以根據上下文推測出來,而不需要浪費時間來查閱字典等工具。
 
準,是指準確理解句子意思。英文翻譯之所以比較難,是因為它不只是簡單地把詞的意思直接翻譯出來,而是需要準確地把句意表達出來,這兩者難度是不一樣的。解釋詞語的時候,我們可以把詞的意思直接寫出來,但是在句中的詞卻只是有一個意思,所以我們要選擇最恰當的詞義。除此之外,翻譯完成後的句子是否符合中文語順,前後文意思是否通順。
 
狠,換句話就是要抓住精髓。翻譯英文句子有時候比較囉嗦、累贅,如果直接翻譯,容易讓人覺得生硬,所以我們可以把英文句子的譯文加以概括,讓譯文簡潔、明確。

以上為高雄翻譯社的解析分享。
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請註明出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
 
文章來源 :http://www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-839.html
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 碩博翻譯 的頭像
    碩博翻譯

    值得推薦的專業翻譯社-碩博板橋、桃園、新竹、台南翻譯社

    碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()