目前分類:英文翻譯 台中 (13)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

在撰寫論文時,摘要是不可缺少的一部分,透過摘要,可以讓閱覽者先快速的了解本篇論文的研究方向與目的,但也有許多人對於如何撰寫摘要還是十分困惑,,因此台中翻譯社同仁想向大家分享摘要的撰寫目的以及方法。
一篇論文或是期刊發表內容通常都會包含,研究背景、研究目的、研究過程以及研究結果,而摘要的存在目的,就是將整篇論文濃縮,讓閱讀者可以透過摘要,就先了解這篇論文的大概方向,再決定是否要繼續閱讀。過多或過少的資訊,都不會是一篇優秀的摘要,摘要必須要擁有點到為止的內容,過少的內容資訊,不會讓閱覽者對這篇文章產生興趣,但過多的內容,反而會造成閱覽者在找尋資料上的障礙,因此摘要在撰寫時也有許多需要注意的地方。

文章標籤

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

會有很多人有這樣的疑問:若有大量文件要翻譯,找翻譯社是否可來得及在短時間內完成呢? 翻譯品質會受影響嗎?很多時候都會有客戶碰到有大量的文件需要在短時間內翻譯完的情況,台中翻譯社就根據這類型的客戶案件,分享一些對於這類型急件的翻譯流程。
一般而言,翻譯社會根據翻譯文件的內容及字數量去評估完成時程,若今天遇到量大時間急的文件,是可以與翻譯社商量及討論的,為了配合您期望的交件時間,翻譯社會拆分檔案給2-3位翻譯師同時作業。但不用擔心翻譯師會因為交件時間斷而有降低翻譯水準之類的情況發生。翻譯社都見有大量的資料庫,而這些資料庫的建立也是為了讓翻譯師在翻譯時可以提高效率。台中翻譯社提到,碰到急件的狀況,會根據當時翻譯師的工作量來調配,透過多位翻譯師同時工作並和客戶進行溝通,但是急件作業多多少少會影響翻譯品質,因為多位翻譯師作業,會造成翻譯風格及用字不一的情況發生,因此,翻譯社都會建議客戶還是依評估出來的時程給一位翻譯師去作業,不一樣的是,會分批提供翻譯師完成的進度給客戶。另外,考慮到多位翻譯師一起工作的狀況下,較難統一所有翻譯師的工作流程,若是可以給翻譯師一個時程表來確定翻譯流程,可以增加翻譯師的工作效率。因此能夠提供進度流程表供翻譯社參考的話,不僅會提高翻譯社的工作效率,也可以在指定時間內批次拿到翻譯完的文件。分批提供完成進度的好處是可避免一次拿到大量譯文的客戶,花過多時間自行檢查查閱,分批提供,客戶可一次檢查一部分即可,遇到問題可直接提出讓翻譯師做修改。

文章標籤

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中秋節月圓人團圓,除了一家烤肉萬家香之外,「蛋黃酥」、「月餅」可是台灣民眾家中必備的禮盒,而台中、彰化一帶最有名的,就是這些傳統的佳節糕點了。許多老牌子都是從中部起家後開啟全台連鎖,將家鄉味發揚光大。而台中翻譯社的翻譯師們,心中都有自己私心愛吃的月餅店家,現在就不藏私地跟大家分享囉!

說到太陽餅、鳳梨酥,大家心中第一個跳出來的品牌中,一定有犁記台中。台中翻譯社的英文翻譯師大力推薦犁記的綠豆椪。翻譯師分享,犁既最大的特色就是他們家的「餅皮」,香酥而層層相疊的餅皮入口即化,擄獲了翻譯師一家的芳心。其實,台中人中秋節不只吃月餅,鹹甜的綠豆椪也是非常熱門的「中秋月餅」熱門選項唷!

文章標籤

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台中翻譯社員工解密同步口譯是口譯最難的程級,需要深厚的語言功底,但是也是有技巧可循的,現在就讓我來解密同步口譯的技巧。
 

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台中翻譯社主管闡述英文口譯是一門比較深的英語學科,並不是你會英語就能夠口譯,就算是經驗豐富的口譯人員也會在工作過程中遇到自己不會的句子,翻譯不出來的時候。那麼該怎麼正確面對這個尷尬局面,解決這個問題呢?
 

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台中翻譯社工作人員談論口譯對於很多英語初學者是比較陌生的,對他們而言也是比較困難的,但是如何正確理解英語口譯,英語口譯又具有哪些特點呢?
 

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一篇台中翻譯社譯者解析當口譯人員需具備的特質,此篇分享口譯隨筆記錄和課堂筆記的區別,主要是記錄速度和時效的問題。很多人都會問,既然口譯記錄不像課堂筆記那麼詳細,比課堂筆記快的話,是不是就是速記?其實這兩者也是有很大差別,不是完全一樣的。
 

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一篇台中翻譯社譯者的時候講到口譯記錄和課堂筆記的區別,主要是記錄速度和時效的問題。很多人就會問了,既然口譯記錄不像課堂筆記那麼詳細,比課堂筆記快的話,是不是就是速記?其實這兩者也是有很大差別,不是完全一樣的。
 

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台中翻譯社譯者分享口譯小故事,在一個動物園裡面有一隻大蟒蛇,在大蟒蛇冬眠清醒之前,管理員抓了幾隻兔子放到了籠子裡面。有幾隻兔子被這種景象嚇壞了,不久之後就因為不肯吃東西死了。但是裡面有一隻母兔子,非常鎮定,一邊挖洞,一邊觀察著蛇有沒有醒來。但是不幸的是洞還沒挖好,但是蛇已經醒來了。沒有辦法,兔子只能暫時先躲到洞裡面去,等著蛇看不見的時候,再出來挖,就這樣他利用一點點的時間把洞挖好了,雖然過程中,它曾經被蛇咬了好幾口,但是它還是存活了下來,逃了出去。
 

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社那麼多,我們如何做到選擇翻譯社既花錢少又保證品質呢?參考下列文章您將會發現有所不同

選擇翻譯社也是有技巧的:

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文翻譯在台中地區往往有兩種方法,那就是“直譯”和“意譯”。直譯是指既忠實於原文內容,又符合原文的結構方式。這是因為英語和漢語也有相同的一面,翻譯的時候可以照著翻譯。但是這兩種語言之間,畢竟還是有很多的差別的,如果只是一味地直譯的話,勢必會出現漢式英語。此時呢,就需要我們意譯了。即在忠實于原文內容的前提下,擺脫原文結構的束縛,使譯文符合漢語的規範。
但是“直譯”並不是“死譯”,“意譯”也不是“亂譯”。

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

台中翻譯社告訴你英文翻譯考得是大家深厚的英語基礎,需要我們長久時間的英語積累。但是只有平時的努力也是不能夠很好得完成一篇翻譯工作的,還需要我們對於翻譯秘訣的掌握。

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學了很多年的英語,在做英文翻譯的時候還是常常遇到一些問題,主要是以下幾種情況:

 

文章標籤

碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()