今天帶大家一起學習一個很“中式化”的習語表達:吃啞巴虧。不學不知道,一學真奇妙! 
  
吃啞巴虧  

Suffering loss without redress  
  
Suffering loss without redress” 吃啞巴虧。 Suffering 是忍受的意思,Loss損失,redress賠償,救濟的意思。整個短語表達的意思是“忍受沒有賠償的損失”也就是我們常說的“吃啞巴虧”。 
  
一起看看下面兩個例句: 

【例1】因為證據不足,他沒有辦法起訴,吃了啞巴虧。  
           Because of lack of proof, he could not bring a case to court and suffered loss without redress veduchina  
  

【例2】他不甘於吃啞巴虧,私下報復了打他的人。  
          He was unwilling to suffer loss without redress so that he revenged the one who attacted him secretly  veduchina.  

文章來源 : http://www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-279.html

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 碩博翻譯 的頭像
    碩博翻譯

    值得推薦的專業翻譯社-碩博板橋、桃園、新竹、台南翻譯社

    碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()