日文翻譯社提供以下資訊

◎真是太慘了!ホントにひどいな:真是太慘了! ホントにひどいな!  
B:你別這麼說,幫一下忙吧。 まあ、そう言わずにてつだってよ。  
  
◎你排行老幾? 兄弟(きょうだい)(で)何番目(なんばんめ)?  
A:你好會撒嬌喔!在家你排行老幾? とんでもない甘(あま)ったれだね。兄弟何番目? 
  
◎你太遲鈍啦!(頭が)鈍いよ!  
A:你太遲鈍啦!怎麼會不懂呢? 鈍いよ!なんでわかんないの?  

◎我跟他不熟。親しくないから。  
A:喂,替我跟他說好不好? ね、代わりに言っといてくれないかな  
B:不,我跟他不熟。 いや、親しくないから。  

◎有話直說吧!ハッキリ言ってよ!  
A:有一點不好開口……  ちょっと言いにくいんだけど…  
B:有話直說吧! ハッキリ言ってよ!  

◎誰會這麼蠢?ぞんなバカいないよ。  
A:一條褲子要8萬日元?有人會買嗎? パンツ一本八萬円だって?買う人いるのかな。  
B:誰會這麼蠢啊? そんなバカいないよ。 

◎早就知道了! (とっくに)知ってるよ!  
A :田中和鈴木在交往呢 田中君と鈴木さん、付き合ってるよ  
B :早就知道了! そんなの知ってるよ!  

◎可以走了麼? もういいい?  
A :可以走了麼? もういいい?  
B :對不起,讓我多看一下! ごめん、もうちょっとだけ見させて! 
  
◎你會後悔的! 後悔するよ!  
A :真的不要這個? 你會後悔的! 本當に要らないの、後悔するよ! 
  
◎不關我的事!①知-らない!  
A :不行啦,老師會來呀。。。。 だめだよ、先生來ちゃうよ。。。  
B :唉!哎呀!不關我的事! わ!わ!知-らないっと  

② 関係ないよ  
A:明天要假日加班。你陪我吧! 明日、休日出勤だって。付き合って。  
B :不關我的事,我跟你的部門不同! 関係ないよ!部署違うんだからね 

如有其他疑問也可以跟我們日文翻譯社詢問~~

文章來源 : http://www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-368.html

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 碩博翻譯 的頭像
    碩博翻譯

    值得推薦的專業翻譯社-碩博板橋、桃園、新竹、台南翻譯社

    碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()