日文翻譯社提供以下資訊
日語慣用句作為句子的一種表達形式,在日常生活中使用頻率很高,而且是日語學習過程中很重要的組成部分。一旦掌握了日語慣用句的意思和用法,既能加深對語言本身的理解,又能使會話與文章表達的生動感人,栩栩如生。
【日語慣用句】日語常用慣用句匯總2
4、~あう[~合う]
【中文解釋】一塊兒……;一同……;互相……
【日語解釋】[動詞の連用形につけて] 同じ動作を、向こうもし こちらもする。
【經典例句】
〇仕事のことで彼と話し合った。
〇友達だから、助け合うべきだ。
5、あえて~ない[敢えて~ない]
【中文解釋】並(不)……;沒必要……
【日文解釋】
情報不足や思い込みから來る誤りが有ったり 多少の抵抗·困難などが有ったり することは承知の上で、そうすることを表わす。
【經典例句】
〇あなたが話したくないことを,私は~聞こうとは思わない / 你不願意講的話,我並不硬想打聽。
〇~悲しむに及ばない / 你用不著悲痛。
〇~驚くには當たらない / 並不值得大驚小怪。
〇どうしても行きたいのなら私は~反対はしない / 你非要去的話,我也不反對。
6、あたかも~ようだ(みたいだ)
【中文解釋】就像,好像,宛如。
【日文解釋】まるで。その時點におけるそのものの狀態を印象的に説明するために、ややオーバーな解釈を施して寸評したり 恰好(カツコウ)な類例を挙げて大體の性格を描寫したり することを表わす。
【經典例句】
〇日ざしが暖かであたかも春のようだ / 陽光和煦,好象春天一般。
〇電気をつけると、あたかも晝のように明るい。 / 如果開開燈,就像白天一樣亮。
【相關知識點】あたかも:還有正好,剛好的意思。(ちょうど)
〇時あたかも春たけなわのころ /正是春意正濃的季節。
如有其他疑問也可以跟我們日文翻譯社詢問~~
文章來源 : http://www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-334.html
留言列表