論文是一份很重要的文件,是我們的學習成果。但是很多論文都需要以英文發表,這也愁壞了部分英文能力不足的朋友。而期刊英文尤為重要,怎樣才能讓一遍很好的論文不至於因為英語的問題而被降低檔次呢,這就需要我們做一下幾個方面的努力。
 
首先呢,對於論文來講會涉及到很多的專業術語,所以我們不能隨便採用一些詞進行替換。因此在期刊英文之前,我們要先看一下該領域重要的詞彙有哪些,在論文裡面能不能找到相關詞語。查找的領域可以是專業書,也可以是其他人的論文,這些都是我們可以借鑒的資源。從中找到和自己論點相關的詞語,看一下他們的使用方法,然後再運用到自己的文章裡面。
 
其次,論文的翻譯工作需要別人的説明。很多人都覺得自己的文章應該自己翻譯,這樣才有意義。可是大家也應該知道“當局者迷”這四個字,因此我們需要他人協助確認翻譯完成的文章內容。有一些錯誤我們自己很難發覺,但是別人卻能夠清楚地找到。因此當我們將論文翻譯完後,最好能找一位該專業的朋友或是前輩幫忙修改一下,讓自己的文章更能體現出自己的水準。
 
最後呢,如果我們對自己的英語能力實在沒有信心的話,我們也可以借助別人的力量,比如找期刊英文的公司。這類的幫助是最可靠的,他們會盡職盡責地幫你把論文翻譯正確,解決你的後顧之憂。

文章來源 : http://www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-813.html

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 碩博翻譯 的頭像
    碩博翻譯

    值得推薦的專業翻譯社-碩博板橋、桃園、新竹、台南翻譯社

    碩博翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()